Questo libro contiene tre articoli che, pur avendo formati diversi, trattano di traduzione. Il primo valuta gli elementi lessicali creativi nelle traduzioni spagnole del romanzo di Jo o Guimar es Rosa, Grande Sert o: Veredas, in particolare le soluzioni trovate dai traduttori per quanto riguarda i termini non dizionari della lingua spagnola, come yagunzo e sert n, da un punto di vista culturale. Lo studio guidato dalle riflessioni teoriche sulla...
Related Subjects
Language Arts