Este estudo teve como objetivo explorar as estrat gias de tradu o que foram utilizadas para destacar temas feministas em tr s romances rabes. O estudo recorreu a um modelo ecl tico que integra as estrat gias de tradu o de Flotow (2016), Lessinger (2020) e Massardier-Kenney (1997), com as de Lefever (1992, 2017) e Venuti (1992, 2018). O modelo ecl tico foi utilizado como ferramenta de an lise para identificar as estrat gias mais frequentes utilizadas para tornar o feminino vis vel, com base na an lise tem tica de quatro temas feministas, que incluem a linguagem de g nero, os estere tipos de g nero, a opress o nas rela es homem-mulher e o empoderamento feminino. A an lise dos dados depende da compara o entre o texto de partida e o texto de chegada, o que ajudou a responder s quest es de investiga o relativas efic cia do modelo ecl tico na identifica o das estrat gias feministas utilizadas por cada tradutor e forma como a identidade feminista de cada tradutor afectou cada tradu o. Os resultados da investiga o indicaram que o modelo ecl tico eficaz em destacar a suplementa o, a manipula o e a estrangeiriza o como as estrat gias mais comuns que foram utilizadas para afirmar ideologias feministas.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.