Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback The Eater's Guide to Chinese Characters Book

ISBN: 0226555925

ISBN13: 9780226555928

The Eater's Guide to Chinese Characters

Select Format

Select Condition ThriftBooks Help Icon

Recommended

Format: Paperback

Condition: Very Good

$6.79
Save $8.21!
List Price $15.00
Almost Gone, Only 2 Left!

Book Overview

Lauded by Calvin Trillin as a man who "does not have to make to with translations like 'Shredded Three Kinds' in Chinese restaurants," in The Eater's Guide to Chinese Characters, James D. McCawley offers everyone a guide to deciphering the mysteries of Chinese menus and the opportunity to enjoy new eating experiences. An accessible primer as well as a handy reference, this book shows how Chinese characters are written and referred to, both...

Customer Reviews

5 ratings

An essential title for any Asian-loving foodie

In the early 80s, I consumed all of Calvin Trillin's books about food; who cared that he also wrote about politics?. If you have navigated to this book and *haven't* read Trillin's Tummy Trilogy by now, you'd better rush to get yourself a copy... it's the funniest food writing I've ever encountered. Anyway, in Third Helpings, Trillin had a marvelous essay called "Divining the Mysteries of the East," about a college professor who provided his Linguistics students with a pamphlet -- which grew into a book -- that helped them decipher the menus in Chinese restaurants. As Trillin said, "McCawley has never been reduced to carrying in his wallet a note that says in Mandarin, 'Please bring me some of what the man at the next table is having.'" [This made me angry that I majored in Linguistics at Brandeis instead of going to the University of Chicago; my professor may have been a protege of Noam Chomsky, but I never even got a matzo ball from him.] Several months after reading Trillin's book, I found a copy of the Eater's Guide to Chinese Characters in an airport bookstore. I snatched up a copy. (Good thing, too, because I never again saw the book on a shelf.) I've cherished this book for twenty years, and I cheered when I saw it was back in print. Let me see if I can explain why. Unlike some of the reviewers here, I do not know any dialect of Chinese. I don't particularly want to; I just want to chow down on wonderful Chinese food. There are few authentic restaurants, however, that do a great job of translating the menu. Other than expecting that I'll love any item about which the waiter says curtly, "You no like" (for the record, that deep fried pork stomach was excellent)... well, I'm left to figure it out on my own. That is, I *was*, until I got my hands on McCawley's book. By the second page, he has taught you to recognize the characters for stir-fry, deep fry, dry roast. Shortly afterwards, you learn that the J-shaped character, ding, means "cube or dice." By page 7 you've learned the characters for celery, beef, fish. And then you begin to put the pieces together. Within a very short time, you can figure out the basics of any Chinese menu. You can keep going (and, twenty years ago, I got quite a ways through this book, just for the fun of it); but scanning the first ten pages will help you avoid fried food, or figure out what the menu item "shredded three kinds" really has in it. Half the book is given over to a glossary, so you can figure out what the heck THAT item is in the fish column. You probably won't read The Eater's Guide to Chinese Characters all in one sitting. But you'll be really, really glad you have it. And, I assure you, all your foodie friends will be jealous.

insight into Chinese menus

This is a practical introduction to reading Chinese menus. McCawley explains the structure of typical Chinese menus, a variety of culinary terms, and even the conventions for writing prices while taking the reader through several real menus. Additional sample menus, including handwritten menus with printed equivalents, are provided as examples. The book includes a substantial Chinese character dictionary focussing on words likely to be used in menus, using an indexing system that non-specialists will likely find relatively easy to use. My only criticism is that pronounciations are given in Mandarin, with Cantonese only occasionally provided. In spite of the recent influx of Mandarin speakers, the staff of Chinese restaurants in North America are still likely to speak Cantonese.

Try it

Disclaimer: Jim McCawley [...]was a dear friend of mine, a great dinner companion and chooser of restaurants off the beaten track, and the advisor for the Linguistics dissertation I never wrote. I'm sorry this book is out of print, but glad to see what a used copy costs. Jim was a genius, passionate about language and food. If you've ever wondered what those characters on the Chinese menu mean, this is your Rosetta Stone. If you take this book seriously, you'll be able to order off the menu the Chinese customers get, not the skimpy English one.And if there's any justice in the world, this book will be reprinted someday.

Excellent system for reading Chinese menus

To really eat well in good Chinese restaurants, you need to be able to understand the Chinese-language menu: many dishes aren't included on the English menu, and many dishes are described vaguely in English, but precisely in Chinese.Understanding the Chinese menu presents two great challenges: 1) looking up characters in an ordinary Chinese-English dictionary is very hard; 2) words have special meanings in a cooking context.McCawley's Guide is a great help on both counts. His indexing scheme works directly off the appearance of the character. Conventional dictionaries rely on the character's 'radical' -- which is often not obvious and hard to recognize -- and how it is written. The definitions here are strictly geared to cooking and eating, and often include the names of dishes (not just ingredients or cooking methods), so you know exactly what is on the menu.Still, you can't count on understanding a full menu quickly enough to stave off hunger -- a good idea to take one home for study if you can.

Eating in Chinese

When I was living in Taiwan this book was a lifesaver. I was teaching at a small university near Taipei in the early 80's. The only source of food was from the tiny restaurants that surrounded the side gate of the university. But to order I had to read the menus in Chinese! Luckily, I had brought McCawley's book with me, and was saved from starvation. The book has similar salutory value in American Chinese restaurants. Peter Cole
Copyright © 2024 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks® and the ThriftBooks® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured