To n văn cũng như ngữ nghĩa của quyển s ch nầy t c giả muốn giới thiệu đến c c ph p tu từ tiệm đến thứ. Đ l ph p Sa Ma Tha, Tam Ma v Thiền Na. Nếu h nh giả n o đi trọn vẹn được quảng đường tiệm rồi đến thứ trong việc tu học như thế nầy th Đại Vi n Cảnh Tr của A Lợi Da thức đ vi n th nh nhiệm vụ của m nh l đưa h nh giả từ chỗ sơ cơ về đến bờ gi c ngộ giải tho t. T i xin tr n trọng giới thiệu t c phẩm gi trị nầy đến với Qu độc giả khắp mu n phương v theo t i, nếu qu vị n o c duy n đọc quyển nầy trước th cũng n n t m đọc quyển "Lu n Hồi trong Kinh Lăng Nghi m" th sẽ được bổ t c cho nhau về việc đi t m T m nầy; hoặc ngược lại, nếu vị n o đọc quyển "Lu n Hồi trong Kinh Lăng Nghi m" trước th cũng n n t m đọc quyển "Quan m Quảng Trần "nầy để cả L v Sự được vi n dung.
T i biết rằng quyển s ch nầy cũng đ được Ni sư Th ch Nữ Giới Hương cho dịch sang Anh Văn để giới thiệu đến những độc giả chuy n đọc Anh ngữ. Đ y l một việc l m kh ng đơn giản, v T nh Kh ng v tự t nh Di Đ kh ng phải l một việc đơn giản để người ngoại quốc hiểu v thực h nh; nhưng với tr ch nhiệm l một Gi o sư Đại học Phật gi o Việt Nam với học h m Tiến sĩ, bận rộn cho kh ng biết bao nhi u c ng việc, m Ni sư đ ho n th nh được cả hai t c phẩm nầy bằng hai ng n ngữ cả Việt lẫn Anh văn, quả l một việc qu phi thường. Cho n n t i mong rằng c c độc giả h y cố gắng đọc từ trang đầu đến trang cuối để được lợi lạc nhiều hơn. - Th ch Như iển