Dentro de los oficios literarios hay dos que siempre han sido considerados inferiores o han sido infravalorados: la traducci?n y la cr?tica. Famoso es el dicho que dice: Traduttore, traditore, o sea, que el traductor traiciona al original. Esta expresi?n italiana es compartida por muchos, algunos por entender que es imposible, o vano, exportar un texto de un idioma a otro. Esta imprecisi?n supuesta hace que este oficio est? sujeto a suspicacias...