Wherever possible in this monograph I have referred to English trans- lations of works originally appearing in other languages. Where this has not been possible, for example with Russian material, I have followed the Library of Congress system of transliteration, but omitted the diacritics. I have also retained the conventional use of 'y' for the ending of certain Russian proper names (e.g., Trotsky not Trotskii). In accordance with the policy of...