La Bibbia di Antonio Martini (Torino, Stamperia Reale) ? la traduzione della Vulgata Clementina . Inizialmente fu proposto alla stampa il solo Nuovo Testamento in 6 volumi (1769-1771) e successivamente l'Antico Testamento in 16 volumi (1776-1781). La Bibbia Martini ? stata il testo sacro cattolico in italiano per circa 200 anni (fino alla prima Bibbia CEI 1971). Ecco quindi che la presentazione del Salterio ad opera di Antonio Martini, con la sua arcaica poetica, rappresenta la naturale traduzione in italiano dei vari capitoli del Libro dei Salmi. Sarebbe riduttivo definire la Bibbia Martini come semplice traduzione della Vulgata Clementina, in quanto essa ? anche il puntuale riscontro sui codici in ebraico e in greco. Nell'introduttiva presentazione Sacro Testo c'? scritto: "un diligente scrupoloso confronto del greco e dell'ebraico con la stessa Vulgata... esaminato a parola a parola interamente lo stesso testo." In questa opera, di prosa e poesia, Antonio Martini venne assistito dal rabbino Terni per il raffronto sui manoscritti in ebraico, in quanto ? utile ricordare come la Vulgata fosse la traduzione ad opera di San Girolamo della Bibbia dei Settanta, e dal teologo Marchini per il raffronto sui manoscritti in greco. Il puntuale lavoro di traduzione e revisione si concretizz? nel fatto che ogni parola venne verificata sui manoscritti in ebraico, in greco e aramaico.
ThriftBooks sells millions of used books at the lowest everyday prices. We personally assess every book's quality and offer rare, out-of-print treasures. We deliver the joy of reading in recyclable packaging with free standard shipping on US orders over $15. ThriftBooks.com. Read more. Spend less.