An annotated, commented and revised translation of Rosal?a de Castro's Follas Novas (1880) [New Leaves]. A contemporary version of the Er?n Moure 2016 translation from the original Galician, traversed by the thoughts and links and memorations of the translator. A book of thinking, in which Rosal?a de Castro's own thinking comes more into the clear, and thus her relevancy to poetry, to women, and to migrants today.
Related Subjects
Poetry