Przypadek przedstawiony w tej książce dotyczy następstw islamskich tlumaczeń klasyki zachodniej w Turcji. Tlumaczenia islamistyczne znalazly szerokie om?wienie w prasie tureckiej, przyczyniając się tym samym do uwidocznienia ideologicznego charakteru przekladu. Chociaż tlumaczenie jest i zawsze bylo dzialalnością ideologiczną, po raz pierwszy "manipulacja w pracy" w tlumaczeniu zostala tak wyraźnie...