La autora parte del hecho de que a?n existen algunos vac?os en las investigaciones metalexicogr?ficas: a pesar de su importancia hist?rica y pr?ctica, la metodolog?a y la teor?a del diccionario biling?e no han alcanzado a?n la importancia que se le da a la lexicograf?a monoling?e. Esto afecta tambi?n a los problemas relacionados con la interdependencia entre las estructuras gramaticales de una lengua, las estructuras textuales del diccionario y la informaci?n gramatical que se encuentra en ?ste. Una situaci?n especial se plantea en la lexicograf?a biling?e para el par de lenguas espa?ol/alem?n, que hasta ahora s?lo ha sido objeto de estudio ocasionalmente y en la teor?a de la metalexicograf?a en lengua espa?ola, en cuyo ?mbito a?n es necesaria la incorporaci?n de t?rminos importantes. Las funciones y las estructuras textuales del diccionario biling?e son el eje alrededor del que se desarrolla el presente estudio sobre gram?tica en el diccionario biling?e y son el hilo conductor tanto de los planteamientos te?ricos como del an?lisis emp?rico de varios diccionarios espa?ol/alem?n y de las propuestas que componen el trabajo.