I hardly dislike any books, but this one feels like a scam. For Chinese to English, you’d expect pinyin, for example ball should be ‘qîu’ (pretend the accent-mark is upside down on i) instead of ‘pa’. I believe this is a english to Cantonese book, and not a English to mandarin book. I expected a mandarin book, so there should be some label. Also the dimensions of this book are 11x8.5x0.25in. l x w x h Anyway, I reserve...
0Report