This book contains three articles which, despite having different formats, deal with translation. The first evaluates lexically creative items in Spanish translations of Jo o Guimar es Rosa's novel, Grande Sert o: Veredas, more specifically the solutions found by the translators with regard to non-dictionary terms in the Spanish language, such as yagunzo and sert n, from a cultural point of view. The study is guided by Valent n Garc a Yebra's theoretical...
Related Subjects
Language Arts