Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback Bajki Ignacego Krasickiego Book

ISBN: 1245395157

ISBN13: 9781245395151

Bajki Ignacego Krasickiego

Select Format

Select Condition ThriftBooks Help Icon

Recommended

Format: Paperback

Condition: New

$14.96
Save $2.79!
List Price $17.75
50 Available
Ships within 2-3 days

Book Overview

""Bajki Ignacego Krasickiego"" to zbi������r dwudziestu dziewi����ciu bajek, napisanych przez Ignacego Krasickiego w XVIII wieku.... This description may be from another edition of this product.

Customer Reviews

4 ratings

A collection of fables written by Ignacy Krasicki

"Polish Fables" is a collection of fables by Ignacy Krasicki (1735-1801). As this book is a bilingual edition, it has first the Polish version, then the English version translated by Gerard T. Kapolka. The fables read like short poems, almost always rhyming (even the English version). Some of the fables have accompanying illustrations. This hardcover book is just over 100 pages.These fables are not necessarily the best stories for children as many are sad and end with the death of the character (i.e., the wolf kills the sheep). As the introduction stated, this may be a political message in response to Poland being partitioned at the time by its stronger neighbors, Russia, Austria and Prussia.

An entertaining book and a thinking book

This is a great book. Even if you can't read the original language, it has a very good English translation. They are fables with a message that are entertaining to read and think about for today's time. But there is another meaning behind these fables (commentary and criticism of the author's period of history). These fables address the political and social issues facing the people in partitioned Poland.

Some Polish History Through Fables

Over 60 fables are presented in this book. Everyparable is first written in the original Polish formand then the English translation is given. I likedthe fact that I could go back and forth between thetwo translations and learn a few words in Polish. I also enjoyed the many illustrations that were doneby Barbara Swidzinska, but I wish that all of thefables had been illustrated.The subject matter is much more complicated than thetitles imply. Here's a sampling of the fables: In thetale of THE HUMBLE LION, when a king asks his subjectsto speak the truth, it could be a deadly mistake. Or inFRIENDS, the story of a hare who was a kind and goodfriend to all. When the hare needs help, he's given alesson in his choice of friends. Finally, with the fableof THE HERON, THE FISH, AND THE CRAB we all learn that a traitor eventually gets caught.As a group, these fables were published after the deathof Ignacy Krasicki in the year 1803. Although, we'retold that many of these pieces were individuallypublished at an earlier date. Krasicki (1735-1801) wasreferred to as "the Prince of Poets" by his contemporaries.Most of these pieces have political connotations and werewritten after the first partition of Poland when thesurrounding countries of Russia, Austria and Prussiaconquered and divided Poland among themselves. I'ts a pleasure to have this literary work translated forus by Gerard T. Kapolka. My thanks to him.

Excellent

"Polish Fables" is a wonderful book with creative stories. I recommend it to people who enjoy creativity
Copyright © 2024 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks® and the ThriftBooks® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured