Skip to content
Scan a barcode
Scan
Paperback The Complete Romances of Chrétien de Troyes Book

ISBN: 0253207878

ISBN13: 9780253207876

The Complete Romances of Chrétien de Troyes

(Part of the Arthurian Romances Series)

Select Format

Select Condition ThriftBooks Help Icon

Recommended

Format: Paperback

Condition: Very Good

$7.79
Save $15.21!
List Price $23.00
Almost Gone, Only 1 Left!

Book Overview

" A]n eminently readable text, done clearly and accurately . . . it gives as good an idea as a translation can of the complexity and subtlety of Chr tien's originals. . . . The text is provided by a translator who understands the spirit as well as the letter of the original and renders it with style. . . . T]his translation should attract a wide audience of students and Arthurian enthusiasts." --Speculum

" A] significant contribution...

Customer Reviews

6 ratings

A Collection of Beautiful Stories

While I don’t have a formal background in medieval history or courtly love, I found this book fascinating! I was worried that the language might be too confusing, but it was very smooth to read. The stories were beautiful and had very detailed descriptions of both the characters and the environment around them. I recommend it to anyone with an interest in this period or in Arthurian stories!

Classic Stories

If chivalry and courtly love interest you, this collection of romances is sure to please you.

Drawing legends from legends, conventions from myths

D.D.R. Owen, late professor emeritus of French in the University of St. Andrews, states of his translation that he kept "the needs of students" in mind. For that reason, Owen tells us, his "renderings...incline towards the literal." In other words Owen's translation of Chrétien of Troyes's "Arthurian Romances" shuns poetic and literary licence. Decide what you want. This is a scholar's book, a dry literal translation from twelfth century French of original tales that were too long to start with. General readers may find it dull. Near the end of his substantive Introduction (which itself makes a useful essay for students of Chrétien's times) Owen comments that "Chrétien has bequeathed to us a brilliant portrait of the society that gave him his livelihood." That's true, but these romances set up portraits that will seem "brilliant" only from a scholar's perspective. Chrétien's productive years spanned 1170 to 1182, the very pinnacle of chivalry -- and of chivalry's unlikely twin, courtly love. Chrétien was an eye-witness, working in the halls of noble patrons, observing and recording the highest values of the culture of his time. He wrote "Lancelot" around 1177, dedicating it to Marie of Champagne (Eleanor of Aquitaine's eldest child), and bringing the world the first mention of Camelot. By 1182, Chrétien was introducing the Holy Grail in "Perceval: the Story of the Grail." Before he won fame under Marie's sponsorship, one wonders if Chrétien had made his observations about the conventions of courtly love and chivalry earlier, at Eleanor's Court of Ladies in Poitiers (1168-'73). Owen was too much the perfect scholar to speculate, but we can. "Arthurian Romances" contains much that Chrétien absorbed from an influential source, a royal hall replete with courtly traditions, poets and bards. This book is a struggle, but it can be rewarding. By Robert Fripp, author of "Power of a Woman. Memoirs of a turbulent life: Eleanor of Aquitaine"

One of the finest translations

This is without a doubt one of the finest translations into English of Chrétien de Troyes' Arthurian romances, which includes the seldom found "William of England". In "Cliges" are many references to the "Tristan and Iseult" story found in other venues. The tale of Greek and English lovers is not typical of what one expects to find in Arthurian romances.The term "courtly love" wasn't introduced until the nineteenth century, but according to French scholars, the story of "Le Chevalier de la Charette", or "The Knight of the Cart" (AKA, Lancelot and Guinevere) is the first lyric poem that dealt with this subject. I'm sure I won't be the only person who finds surprises in this early version of the tale.For those who would like to see one of Sir Thomas Malory's sources, and enjoy a good read into the bargain, this is indeed a book to consider purchasing.

School days...

Got it for school, but I'm not too big on romances so maybe I'm biased. I'm trying.It's a pretty good story...actually a set of stories written by this Troyes guy, all about everyone except noble King Arthur. Gotta buy a different book to get the sword in the stone story. Great for in depth details on the romance-period view of the barbarian Arthurian story, and even better for writing a detailed paper on it.If you're into Arthurian stories (and already know the story lines of the main story but want more on the offshoots and the only-mentioned-once characters like Yvain) this is a great book for you! Not good for people who don't know the story. Watch the disney movie first for some background or read the Mists of Avalon (long but good).

A fascinating book

I found the book to be fascinating, even for a person without a background in the classics. I felt the translation was fine, overall a very smooth read. I would highly recomend it to anyone with an interest in Arthurian legends.
Copyright © 2024 Thriftbooks.com Terms of Use | Privacy Policy | Do Not Sell/Share My Personal Information | Cookie Policy | Cookie Preferences | Accessibility Statement
ThriftBooks® and the ThriftBooks® logo are registered trademarks of Thrift Books Global, LLC
GoDaddy Verified and Secured